<シャンテ>創立20周年記念演奏会-Chanter
6th Concert
Handel's MESSIAH
2009年11月1日(日) いずみホール
ヘンデル作曲:オラトリオ「メサイア」
第1部 預言・降誕
- 第1番 序曲「シンフォニア」 - Sinfonia (Overture)
- 第2番 伴奏付レシタティーヴォ(テノール)
慰めよ、わたしの民を慰めよと [イザヤ40:1〜3]
Comfort ye, comfort ye My people [Isaiah
40: 1-3]
- 第3番 アリア(テノール)
谷はすべて身を起こし [イザヤ書40:4]
Every valley shall be exalted [Isaiah 40:
4]
- 第4番 合唱
主の栄光がこうして現れるのを [イザヤ書40:5]
And the glory of the Lord shall be revealed
[Isaiah 40:5]
- 第5番 伴奏付レシタティーヴォ(バス)
万軍の主はこう言われる。[ハガイ書2:6〜7]; あなたたちが待望している主は、[マラキ書3:1]
Thus saith the Lord of Hosts [Haggai 2:6-7]; The Lord, whom ye seek [Malachi 3:1]
- 第6番 アリア(アルト)
だが、彼の来る日に誰が身を支えうるか[マラキ3:2]
But who may abide the day of His coming? [Malachi 3: 2]
- 第7番 合唱
彼はレビの子らを清める。[マラキ3:3]
And He shall purify the sons of Levi [Malachi 3: 3]
- 第8番 レシタティーヴォ(アルト)
見よ、おとめが身ごもって[イザヤ書7:14/マタイ福音1:23]
Behold, a virgin shall conceive [Isaiah 7:
14/ Matt.1: 23]
- 第9番 アリア(アルト)・合唱
良い知らせをシオンに伝える者よ。[イザヤ書40:1]; 起きよ、光を放て。[イザヤ書60:1]
O thou that tellest good tidings to Zion [Isaiah 40:1]; Arise, shine [Isaiah60: 1]
- 第10番 伴奏付レシタティーヴォ(バス)
見よ、闇は地を覆い[イザヤ書60:2〜3]
For, behold, darkness shall cover the earth
[Isaiah 60:2-3]
- 第11番 アリア(バス)
闇の中を歩む民は[イザヤ書9:1]
The people that walked in darkness [Isaiah9:
2]
- 第12番 合唱
ひとりのみどりごがわたしたちのために生まれた
[イザヤ書9:5]
For unto us a Child is born [Isaiah9: 5]
- 第13番 田園曲「シシリア牧歌」 - Pifa ('Pastoral Symphony')
- 第14番(a) レシタティーヴォ(ソプラノ)
その地方で羊飼いたちが野宿をしながら [ルカ福音2:8]
There are shepherds abiding in the field
[Luke2:8]
- 第14番(b) 伴奏付レシタティーヴォ(ソプラノ)
すると、主の天使が近づき [ルカ福音2:9]
And lo, the angel of the Lord came upon them
[Luke2: 9]
- 第15番 レシタティーヴォ(ソプラノ)
天使は言った。恐れるな。 [ルカ福音2:10〜11]
And the angel said unto them, Fear not: [Luke2:
10-11]
- 第16番 伴奏付レシタティーヴォ(ソプラノ)
すると、突然、この天使に天の大軍が加わり
[ルカ福音2:13]
And suddenly there was with the angel a multitude
[Luke2: 13]
- 第17番 合唱
いと高きところには栄光、神にあれ、地には平和
[ルカ福音2:14]
Glory to God in the highest, and peace on
earth; [Luke2:14]
- 第18番 アリア(ソプラノ)
シオンの娘よ、大いに踊れ。[ゼカリヤ書9:9]
Rejoice greatly, O daughter of Zion; [Zechariah
9: 9]
- 第19番 レシタティーヴォ(アルト)
その時、見えない人の目が開き [イザヤ書35:5〜6]
Then shall the eyes of the blind be opened
[Isaiah35:5-6]
- 第20番(a) アリア(アルト)
主は羊飼いとして群れを養い [イザヤ書40:11]
Then shall feed His flock like a shepherd:
[Isaiah40:11]
- 第20番(b) アリア(ソプラノ)
疲れた者、重荷を負う者は [マタイ福音11:28〜29]
Come unto Him, all ye that labour [Matt.11:
28-29]
- 第21番 合唱
主のくびきは負いやすく、主の荷は軽いからである。[マタイ福音11:30]
His yoke is easy, and His burthen is light. [Matt.11: 30]
第2部 受 苦
- 第22番 合唱
見よ、世の罪を取り除く神の子羊を。[ヨハネ福音1:29]
Behold the Lamb of God that taketh away the sin of the world. [John1: 29]
- 第23番 アリア(アルト)
彼は軽蔑され、人々に見捨てられ [イザヤ書53:3]
He was despised and rejected of men; [Isaiah53:3]
打とうとする者にはその背中をまかせ [イザヤ書50:6]
He gave His back to the smiters [Isaiah50:6]
- 第24番 合唱
確かに彼が担ったのは、わたしたちの病 [イザヤ書53:4〜5]
Surely He hath borne our griefs [Isaiah53:
4-5]
- 第25番 合唱
彼の受けた傷によって、わたしたちは癒された。[イザヤ書53:5]
And with His stripes we are healed. [Isaiah53:5]
- 第26番 合唱
わたしたちは羊の群れ、道を誤り [イザヤ書53:6]
All we like sheeps have gone astray; [Isaiah53:6]
- 第27番 伴奏付レシタティーヴォ(テノール)
彼を見る人は皆、彼を嘲笑い [詩編22:8]
All they that see Him laugh Him to scorn
[Psalm: 22: 8]
- 第28番 合唱
主に頼んで救ってもらうがよい [詩編22:9]
He trusted in God that He would deliver him
[Psalm: 22 9]
- 第29番 伴奏付レシタティーヴォ(テノール)
嘲りに彼の心は打ち砕かれ [詩編69:21]
Thy rebuke hath broken His heart [Psalm69:
21]
- 第30番 アリオーゾ(テノール)
目を留めよ。よく見よ。これほどの痛みがあったろうか
[哀歌1:12]
Behold, and see if there be any sorrow [Lamentations1:
12]
- 第31番 伴奏付レシタティーヴォ(テノール)
彼は、彼の民の背きのゆえに打たれて [イザヤ書53:8]
He was cut off out of the land of the living
[Isaiah53: 8]
- 第32番 アリア(テノール)
しかし、あなたは彼の魂を黄泉に渡すことなく
[詩編16:10]
But Thou didst not leave His soul in hell
[Psalm16: 10]
- 第33番 合唱
城門よ、頭を上げよ [詩編24:7〜10]
Lift up your heads, O ye gates up [Psalm24:
7-10]
- 第34番 レシタティーヴォ(テノール)
神は、かつてどの天使に [ヘブライ書1:5]
Unto which of the angles said [Hebrews1:
5]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第35番 合唱
神の天使たちは皆、神を礼拝せよ。[ヘブライ書1:6]
Let all the angels of God worship Him. [Hebrews1:6]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第36番 アリア(バス)
あなたは高い天に上り [詩編68:19]
Thou art gone up on high [Psalm68: 19] ※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第37番 合唱
主は約束をお与えになり [詩編68:12]
The Lord gave the word [Psalm68: 12]
- 第38番 アリア(ソプラノ)
良い知らせを伝える者の足は [ローマ書10:15]
How beautiful are the feet of them [Rom.10:
15]
- 第39番 合唱
その声は全地に響き渡り [ローマ書10:18]
Their sound is gone out into all lands [Rom.10:
18]
- 第40番 アリア(バス)
なにゆえ、国々は狂おしく騒ぎ立ち [詩編2:1〜2]
Why do the nations so furiously rage together?
[Psalm2: 1-2]
- 第41番 合唱
我らは、枷をはずし [詩編2:3]
Let us break their bonds asunder [Psalm2:
3]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第42番 レシタティーヴォ(テノール)
天を王座とする方は笑い [詩編2:4]
He that dwelleth in heaven, shall laugh [Psalm2:
4]
- 第43番 アリア(テノール)
お前は鉄の杖で彼らを打ち [詩編2:9]
Thou shalt break them with a rod of iron
[Psalm2: 9]
- 第44番 合唱
ハレルヤ [黙示録19:6]
Hallelujah! [Rev19: 6]
この世の国は [黙示録11:15]
The kingdom of this world [Rev11: 15] 王の王、主の主。[黙示録19:16]
King of Kings, and Lord of Lords. [Rev19:16]
第3部 復活と永生
- 第45番 アリア(ソプラノ)
わたしは知っている。わたしを贖う方は [ヨブ記19:25〜26]
I know that my Redeemer liveth, [Job19:25-26]
キリストは死者の中から復活し [第一コリント書15:20]
For now is Christ risen from the dead [1
Cor.15: 20]
- 第46番 合唱
死が一人の人によって [第一コリント書15:20〜22]
Since by man came death [1 Cor.15:21-22]
- 第47番 伴奏付レシタティーヴォ(バス)
わたしは、あなたがたに神秘を告げます [第一コリント書15:51〜52]
Behold, I tell you a mystery [1 Cor.15:51-52]
- 第48番 アリア(バス)
ラッパが鳴ると [第一コリント書15:52〜53]
The trumpet shall sound [1 Cor15: 52-53]
- 第49番 レシタティーヴォ(アルト)
その時、次のように書かれている言葉が [第一コリント書15:54]
Then shall be brought to pass the saying
[1 Cor.15: 54]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第50番 二重唱(アルトとテノール)
死よ、お前のとげはどこにあるのか。[第一コリント書15:55〜56]
O death, where is thy thing? [1 Cor.15:55-56]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第51番 合唱
しかし、主イエス・キリストによって [第一コリント書15:57]
But thanks to be God [1 Cor15: 57]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第52番 アリア(ソプラノ)
もし神がわたしたちの味方であるならば [ローマ書8:31〜34]
If God be for us [Rom.8: 31-34]
※本演奏ではこの曲は割愛いたしました。
- 第53番 合唱
屠られて、その血により[黙示録5:12〜13]-
アーメン
Worthy is the Lamb that was slain [Rev.5:
12-13] - Amen
指揮:高橋秀明
独唱: 釜洞祐子(S)、岡本明美(A)、小貫岩夫(T)、小玉 晃(B)、 管弦楽:アンサンブル・シャンテ
|