| ブラームス作曲<ドイツ・レクイエム>より第VI楽章「わたしたちはこの地上に」 Brahms: Ein Deutsches Requiem - VI. Denn wir haben hie keine |
| VI Andante | 第6楽章 アンダンテ |
| Denn wir haben hie keine bleibende Statt, sondern die zukunftige suchen wir. <Hebr. 13,14> |
わたしたちはこの地上に永続する都を 持っておらず、 来るべき都を探し求めているのです。 (ヘブライ人への手紙 13.14) |
| Sieh, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; und dasselbige plötzlich in einem Augenblick zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden. <1. Kor. 15.51-52> |
わたしはあなたがたに神秘を告げます。 わたしたちは皆、 眠りにつくわけではありません。 わたしたちは皆、 今とは異なる状態に変えられます。 最後のラッパが 鳴るとともに、 たちまち、一瞬のうちにです。 ラッパが鳴ると、 死者は復活して 朽ちない者とされ、 わたしたちは変えられます。 (コリントの信徒への手紙一 15.51−52) |
| …, Dann wird erfüllet werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? <1. Kor. 15,54-55> |
…、次のように書かれている 言葉が実現するのです。 「死は勝利にのみ込まれた。 死よ、お前の勝利はどこにあるのか。 死よ、おまえのとげはどこにあるのか。」 (コリントの信徒への手紙一 15.54−55) |
| Herr, du bist würdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft; denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. <Offenb. 4,11> |
主よ、わたしたちの神よ、 あなたこそ、 栄光と誉れと力とを受けるにふさわしい方。 あなたは万物を造られ、 御心によって 万物は存在し、 また創造されたからです。 (ヨハネの黙示録 4.11) |
![]() |
←演奏を聴くにはここをクリック |