|
ブラームス作曲<ドイツ・レクイエム>より第V楽章「ところで、今はあなたがたも、」 Brahms: Ein Deutsches Requiem - V. Ihr habt nun Traurigkeit |
| V. Langsam | 第5楽章 ゆるやかに |
| Ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wieder sehen, und euer Herz soll sich freuen, und eure Freude soll niemand von euch nehmen. <Joh. 16.22> |
ところで、今はあなたがたも、悲しんでいる。 しかし、わたしは再びあなたがたと会い、 あなたがたは心から喜ぶことになる。 その喜びをあなたがたから 奪い去るものはいない。 (ヨハネによる福音書 16.22) |
| Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Muhe und Arbeit gehabt, und habe grossen Trost funden. <Sirach 51,35> |
眼をもって見よ。 いかにわたしが少なく労して わたしのために 多くの休みを得たかを。 (旧約続編:ベン・シラの智恵 51.27) |
| Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet. <Jes. 66,13> |
母がその子を慰めるように わたしはあなたたちを慰める。 (イザヤ書 66.13) |
![]() |
←演奏を聴くにはここをクリック |