| ブラームス作曲<ドイツ・レクイエム>より第I楽章「悲しむ人々は、幸いである」 Brahms: Ein Deutsches Requiem - I. Selig sind, die da Leid tragen |
| I Ziemlich langsam und mit Ausdruck | 第1楽章 かなりゆっくりと、そして表情ををつけて |
| Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. <Math. 5.4> |
悲しむ人々は、幸いである、 その人たちは彼らは慰められる。 (マタイによる福音書 5.4) |
| Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin und weinen, und tragen edlen Samen, und kommen mit Freuden und bringen ihre Gaben. <Psalm 126, 5 und 6> |
涙と共に種を蒔く人は、 喜びの歌と共に刈り入れる。 種の袋を背負い、泣きながら 出て行った人は 束ねた穂を背負い、喜びの歌をうたいながら 帰ってくる。 (詩篇 126.5−6) |
| Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getrostet werden. <Math. 5.4> |
悲しむ人々は、幸いである、 その人たちは彼らは慰められる。 (マタイによる福音書 5.4) |
![]() |
←演奏を聴くにはここをクリック |